Eliza Miścior linocut prints
Article
about the exhibition
in the newspaper
"ABC de Sevilla"
Jardines del Alma - the exhibition is coming back to Seville...
​
The exhibition will be open from feb 21st till march 4th 2022 in the Cultural Center Las Sirenas, (Alameda de Hércules, Seville).
​
in the picture: "sunflowers"
june 16 - september 22, 2022
collective exhibition 10th Art Contest organized by Colectivo La Salita, with the work: „Four Seasons: Winter”, Gijón/Asturias, ES
poster of my individual exhibition in Seville
entitled
Jardines del Alma
​
- Seville, 2020/2021 -
​
The exhibition took place in three different culture centres in seville
She encountered delight
Despite the few times when everything was taken from her
that gave her permission to exist
She felt loneliness and melancholy
as if she was the only one
knowing though she was one of many
She was given the experience of love
and her eyes were open to the enchantments of the world
​
- fragment of the poem by Julia hartwig Code -
/ tr. by E. Miscior
"Irises", 40 x 50 cm, may 2020
A strange fern blossom in the woods would grow,
In a mysterious shadow instantly.
It gilds the world with its fairy glow,
And can be touched but in a fantasy.
- fragment of the poem by Adam Asnyk Fern Blossom - / tr. by E. Miscior
"fern flower", 25 x 40 cm, april 2020
She was absorbed by the mystery of departure
and the inability to reconcile it with the nature of being
She struggled to resurrect the past
After all what is seemingly finished still lasts
However one cannot find everyday comfort therein
Looking back she said:
Be grateful You were treated generously
- fragment of the poem by julia hartwig Code -
/tr. by E. Miscior
"water lilies", 28.5 x 23.5 cm, November 2019
Under this island there is another island, maybe even more beautiful. Smiling she swims toward it, uniting with a flash-like arc the rock, the air, and the water. I would like to see you from all sides, creature, fragment, storm, splendid madness of a clear mind.
- by Julia Hartwig from the book Talking not only to myself - / tr. by John and Bogdana Carpenter